FRASES "CHULAS" EN FRANCÉS ...
Te quiero mucho y nunca te olvidaré, siempre te querré. = Je t’aime beaucoup et jamais je t’oublierai, toujours je t’aimerai.
Eres la chica/o de mis sueños. = Tu es la fille/ le garçon de mes rêves.
El amor es el símbolo de la eternidad, elimina todo sentido del tiempo destruye todo recuerdo del principio y anula todo el temor de un final. = L’amour est le symbole de l’éternité, il élimine tout le sens du temps, il détruit tout le souvenir du début et annule toute la crainte d’une fin.
No sé qué hacer para estar contigo, solamente sé que sin ti no podría vivir. = Je ne sais pas quoi faire pour être avec toi, je sais seulement que sans toi, je ne pourrais pas vivre.
Sin ti no puedo vivir. = Sans toi je ne peux pas vivre.
Tu eres la cosa mas bonita que me ha pasado en la vida. = Tu est la chose la plus jolie qui m’est arrivée dans la vie.
Tu sonrisa me atrae como me atraería una flor. = Ton sourire m’attire comme pourrait m’attirer une fleur.
Te amo demasiado y jamás podré olvidarte. = Je t’aime trop et je ne pourrai jamais t’oublier.
Esperaré en el silencio de la noche a que te acerques a mi lado y me susurres tu amor. = J’attendrai dans le silence de la nuit que tu t’approches de mon côté et tu me chuchotes ton amour.
El amor es ciego. = L’amour est aveugle.
Tenía yo sin ti mi corazón dormido, pensaba que jamás podría despertar y al escuchar tu voz, corriendo desperté y ha vuelto a mí el amor más fuerte aún que ayer. =
Depuis longtemps, mon cœur était à la retraite
Et ne pensait jamais devoir se réveiller,
Mais au son de ta voix j’ai relevé la tête
Et l’amour m’a repris avant que d’y penser.
[Nota del editor: Fijáos en este bonito cuarteto, de estructura: abab]
El verdadero amor no tiene final feliz porque simplemente no tiene final. = Le véritable amour n’a pas de fin heureuse, car, tout simplement, il n’a pas de fin.
Espero que os gusten :)...
4 comentarios
Violeta -
Palmira -
VioletT -
Charles Aznavour (1924- )
Depuis longtemps mon cur
Etait à la retraite
Et ne pensait jamais
Devoir se réveiller
Mais au son de ta voix
J'ai relevé la tête
Et l'amour m'a repris
Avant que d'y penser
Isabelle Isabelle Isabelle Isabelle
Isabelle Isabelle Isabelle mon amour
Comme on passe le doigt
Entre l'arbre et l'écorce
L'amour s'est infiltré
S'est glissé sous ma peau
Avec tant d'insistance
Et avec tant de force
Que je n'ai plus depuis
Ni calme ni repos
Isabelle Isabelle Isabelle Isabelle
Isabelle Isabelle Isabelle mon amour
Les heures près de toi
Fuient comme des secondes
Les journées loin de toi
Ressemblent à des années
Qui donnent à mon amour
Un goût de fin du monde
Elles troublent mon corps
Autant que ma pensée
Isabelle Isabelle Isabelle Isabelle
Isabelle Isabelle Isabelle mon amour
Tu vis dans la lumière
Et moi dans les coins sombres
Car tu te meurs de vivre
Et je me meurs d'amour
Je me contenterais
De caresser ton ombre
Si tu voulais m'offrir
Ton destin pour toujours
Isabelle Isabelle Isabelle Isabelle
Isabelle Isabelle Isabelle mon amour
Isabel
Tenía yo sin ti
mi corazón dormido
pensaba que jamás
podría despertar
y al escuchar tu voz
corriendo desperté
y ha vuelto a mí el amor
más fuerte aún que ayer.
Isabel Isabel Isabel Isabel
Isabel Isabel Isabel mi amor.
Igual que la raíz
del árbol en la tierra
tú estás dentro de mí
fundida con mi piel
tan dentro estás amor
que cuando tú te vas
se queda en mí tu voz
gritando más y más...
Isabel Isabel Isabel Isabel
Isabel Isabel Isabel mi amor.
Las horas junto a ti
son rápidos segundos
un día sin tu amor
es una eternidad
pues cuando tú no estás
no queda nada en mí
y el alma se me va
detrás de ti
Isabel Isabel Isabel Isabel
Isabel Isabel Isabel mi amor.
Tú vives en la luz
y yo en las tinieblas
tú mueres por vivir
y yo muero por ti
me basta con besar
tu sombra nada más
me basta con saber
que un día me querrás
Isabel Isabel Isabel Isabel
Isabel Isabel Isabel mi amor.
Libellés : Charles Aznavour
Palmira -