Blogia
ACCENT AIGÜ

IN MEMORIAM

IN MEMORIAM

Un petit poème, en espagnol cette fois-ci, dédié à une amie, le professeur de Langue espagnole et de Littérature de l'année dernière, Milagros, qui nous a quitté pour retrouver une autre dimension.

La vie parfois a un côté cruel, mais nous  devons l'accepter telle qu'elle vient.

 

 DESPEDIDA A UNA AMIGA Ibeth Caballero  

Te fuiste amiga
a la hora que el sol
a su morada nocturnal acude
te fuiste tras su luz al eterno horizonte

Te fuiste amiga
tras el suspiro de la tarde ingenua.
Tus ojos bebieron de este mundo
todas las cosas, las malas y las buenas.

Te fuiste amiga
juntaste ya tu carne con la tierra.
Qué triste brevedad es ésta;
qué triste sí, pero qué cierta
es la ley que se cumple sin reservas.
Te fuiste amiga
tu vida casi en flor, en primavera;
ya es pasado, ya es recuerdo, ya es tristeza.

Te fuiste amiga
tus lívidos labios
tan cerrados, tan sin vida
me hicieron recordar
tu cálida sonrisa

Parecióme mentira verte así
tu rígida figura
tan sólo horas atrás
joven y fresca….

Amiga, ¡tú no te has ido!
sólo tu cuerpo,
pues tu recuerdo seguirá conmigo
dulce y callado vivirá por siempre.

 

2 comentarios

Palmira -

Oui, c'est vrai, c'est triste. Mais, nous la garderons toujours dans notre coeur, c'est ce qui compte.

amina -

belle poème, mais triste, professeur miracles nous a quittés, mais il vit dans notre corazons